龔門問學(xué)記——兼憶史學(xué)家龔書鐸
王天根2011年12月02日13:37來源:中國社會科學(xué)報
龔書鐸,福建泉州人。馬克思主義歷史學(xué)家、教育家,曾擔(dān)任中國史學(xué)會副會長,北京市歷史學(xué)會會長,北京師范大學(xué)歷史學(xué)院教授。11月9日,因病醫(yī)治無效在北京逝世,享年83歲。
前些天上網(wǎng),突然看見龔書鐸先生去世的訃告,我一下子就懵了。去年冬天,我曾到醫(yī)院看望過龔先生,晚上和他聊了半個小時,他怕我們說話的聲音影響別人睡覺,便說等他好些時,我可再去。此情此景,恍如昨日,我不禁痛哭失聲。
龔先生是著名學(xué)者,對我這個父母皆不識字的農(nóng)家子弟而言,無論是在學(xué)術(shù)上,還是在處世的尺度上皆有教育之恩。初讀龔先生的文章時,我剛20歲出頭。那年,我買了本《中華文化的過去現(xiàn)在和未來》,內(nèi)收錄先生的文章,便想著將來要是考研究生,就考他的。那是一個鄉(xiāng)下中學(xué)老師對研究中國文化史學(xué)的渴望,顯得有些遙不可及。沒想到后來真能見到龔先生。
1998年,龔先生來廣西師范大學(xué)主持歷史系碩士生論文答辯,我與他偶遇。趁答辯中場休息,我向龔先生表達了要報考他的博士生這一愿望。當(dāng)天晚上,唐凌教授安排我與龔先生在賓館的房間里談了半個多小時。龔先生問起碩士論文準備研究哪些內(nèi)容,我說想研究章太炎的倫理思想。龔先生說,國內(nèi)章太炎研究的代表性人物是復(fù)旦大學(xué)的姜義華教授,隨即,他又說了一些文化史學(xué)研究要注意的問題。次日,龔先生與歷史系師生座談,內(nèi)容涉及史學(xué)能否假設(shè)等問題,并談到做史學(xué)研究需刻苦努力。
我早有考博士研究生的愿望,但在與一所師范大學(xué)簽約后,加上父親去世的打擊,便想放棄。后來,在朱從兵老師的再三督促下去北京師范大學(xué)參加考試,還真考上了,自己都覺得意外。由此,跟隨龔師開始了三年的求學(xué)生涯。
龔先生給我們開設(shè)了包括文化史在內(nèi)的近現(xiàn)代史課程。他上課基本要早到半小時,主要是去系里拿信或報紙,而我們這些學(xué)生則主要是見面聊天,說近期新聞,有時也談一些趣事,談得熱火朝天時,先生亦加入,說說他的一些看法。先生喜歡抽煙,上課亦基本不“斷火”。在煙霧繚繞中,先生看起來仿佛也慈祥了許多。
讀博士學(xué)位時,讓我頭痛的是該如何確定選題,原打算繼續(xù)做碩士論文的后續(xù)研究,先生遂讓我將碩士論文及其評議書交給他,看看是否還有寫作空間。我很是高興,這樣博士生涯就輕松了,章太炎的材料畢竟沒少讀。沒想到,再見先生時,他說要重新定選題。經(jīng)過一個星期的準備,我跟先生說想做近代翻譯機構(gòu)的研究,但先生說那大多是描述,很難寫出思想深度。這可把我愁壞了,又換了幾個題目,先生都說先要好好讀書,大概是不同意的婉轉(zhuǎn)說法。我感到壓力巨大,有時晚上苦悶得睡不著。睡著了,也在夢中苦苦地想選題。有一次,半夜驚醒,毫無睡意,面對窗口打發(fā)時光。當(dāng)時我住頂樓,向下俯視夜幕下的學(xué)院路,燈火散落在樹蔭的婆娑之中,不時有出租車像夜貓子般靜悄悄地掠過,為了熬過漫漫冬夜,我便數(shù)出租車。
記得上課時,先生曾講過很多選題可考慮,其中包括從翻譯比較的層面去解讀嚴復(fù)及其思想。在圖書館里,我發(fā)現(xiàn)《天演論》各版本的一些差別,并試圖就此對進化論傳播時間與維新思潮進行研究。我把自己原為英語專業(yè)的背景及研究設(shè)想跟龔先生說了,得到了先生的首肯。此后,趁上課前空隙時間,常與先生商討自己的心得,并介紹說南開大學(xué)有嚴復(fù)校對的《天演論》稿本,頗有價值。先生讓我去查看,我雖口頭上答應(yīng),但覺得為一本書專門去一趟,值得嗎?后來,先生多次問我去了沒有,這才匆匆趕去。這一行果然有收獲,我找到嚴復(fù)的?北尽短煅菡摗罚瑢⒀芯砍晒l(fā)表在《史學(xué)史研究》上,并參加博士生京師杯論文賽,獲得一等獎。
但我的博士論文要集中做《天演論》版本?,并從中剖析思想,三年之內(nèi)能否做出來自己也沒有把握。我跟先生說,嚴復(fù)的社會學(xué)思想研究很少,材料很多,自己想將題目拓展一下,先生有點失望,但旋即同意。開題陳述時,我稱要在嚴復(fù)譯著語境中呈現(xiàn)并解讀其在世界范圍內(nèi)的思想意義。記得當(dāng)時就有老師說嚴復(fù)譯著比照本身就有難度,再上升到世界的高度,難度更大了,做得了么?陸續(xù)有老師提意見,先生沒有說什么。終了時,先生說:“讓他試試吧!
接下來就是博士論文寫作。為了對嚴復(fù)譯著有準確的把握,我每天清晨到學(xué)校的林蔭道上大聲地朗誦《群學(xué)肄言》、《社會通詮》等英文原著,以增進理解。我的論文共有四章,可能是材料積累多了,一下筆不能自持,第一章便寫了十多萬字。在論說思路上,將嚴復(fù)與李鴻章幕府相聯(lián)系,試圖在社會與思想之間解讀嚴復(fù)譯著,并注意文本的社會語境。其中,還引用了孫寶瑄的《忘山廬日記》中對嚴復(fù)的看法。孫氏的日記有厚厚幾大本,與嚴復(fù)的交往零散地呈現(xiàn)在日記的字里行間,這讓我心中暗暗叫苦。有一次,我看到一家出版社出版了嚴復(fù)與孫寶瑄交往的史料全文摘錄,心中竊喜,就直接引用這一史料匯編。
論文的第一章第一節(jié)交上十多天后,龔先生叫我到他家去取,看到論文的頭十幾頁上面密密麻麻的“龔氏字體”,心中頗慚愧。我可能寫了一萬多字,而先生批注有四千多字,且核對注解并依據(jù)史料說我下的結(jié)論穩(wěn)妥與否。面對先生指出的問題,霎時大汗淋漓。更讓我難堪的是,先生指著《忘山廬日記》說,你寫東西核對了沒有,我說核對了。龔先生說你看看,他便開始數(shù),1、2、3……一直數(shù)到81,“你看看怎么回事,怎么會掉了81個字?”我慚愧得想找條地縫鉆進去。我承認自己用的是史料匯編,但偷懶沒有核對日記原本。先生說,若有第一手材料的,當(dāng)然是首選。沒有的,才退而求其次,即使圖方便也要核對史料的原始出處。回到宿舍校對日記原文,這才發(fā)現(xiàn)史料匯編漏印了整整一行字。這次教訓(xùn)我終身難忘。
我的博士論文寫作非常辛苦,也頗艱難。就寫作而言,論文中部分句子表達不暢,就如譯文那樣生硬。這可能跟自己學(xué)英語的背景有關(guān)。先生說了多次,有一次,甚至拿出桐城派關(guān)于文法的段落,給我逐字解釋。如此苦心,學(xué)生唯有更加刻苦。最終答辯的博士論文約20萬字,四易其稿,總字數(shù)近80萬字,先生皆不厭其煩地仔細批閱,其辛苦程度可想而知。答辯時,由于我對論文過于自信,竟反駁個別答辯委員的質(zhì)詢,氣氛有些冷場。當(dāng)同門三人答辯全部結(jié)束后,先生表示對我有話要說,指出我所謂在史料考證中見思想脈絡(luò)的說法,有夸大之處,他專門打電話就我的論文與有關(guān)專家交換意見,認為我的考證功力有待長進。先生順便提及為人處世的道理,對我的自負予以批評,希望我畢業(yè)后在研究上繼續(xù)探索,語調(diào)輕緩卻不乏嚴厲。
畢業(yè)后,因種種原因,我到安徽大學(xué)新聞系任教。先生對我換專業(yè)顯然有些失望,但終究沒有說什么。他告訴我,第一年要將大學(xué)講臺站穩(wěn),備課最要緊。上課得心應(yīng)手了,再談科研。我自己則表達了想一個人寫一套中國近代報刊史系列叢書的愿望。先生說,報刊史現(xiàn)存的問題是一些著作將一個個報刊變成創(chuàng)刊、發(fā)行或終刊等名詞解釋之類的串聯(lián),沒有很好地揭示近代報刊與社會的血肉關(guān)聯(lián)。他叮囑我既然到了新聞系,就要好好在這方面努力。同時,要注意調(diào)整自己的知識結(jié)構(gòu),注意新聞專業(yè)的特點,不能拿歷史系的那一套應(yīng)付新聞系的學(xué)生。
與同門相比,我的幸運之處是龔先生數(shù)次到安徽大學(xué)講學(xué),作為學(xué)生的我常被學(xué)校指派陪先生走一些地方,諸如黃山、九華山、歙縣等地,這樣就有了更多與先生獨處的機會,也“收獲”了諸多的合影。有一次,在九華山一條人跡罕至的路上我同先生聊天,先生說這兒的空氣太好了,他要抽支煙。看著眼前的先生在這偏遠之地愜意地吞云吐霧并若有所思,我不禁笑了,說先生您就在這兒多待幾天吧。先生說此地是世外桃源,回北京有看不完的書稿,更有接不完的電話,是真正的心累。接著,他問我近來讀了哪些書,研究有何進展,我一一匯報。
記得先生說這些話時是在2003年10月份。時隔8年,先生卻突然與我陰陽兩隔。此時此刻,正在倫敦訪學(xué)的我,只能向著中國的方向與先生垂淚告別:先生,您在學(xué)術(shù)上對學(xué)生的栽培,我終生不忘,永遠緬懷您給予學(xué)生的教誨!
(責(zé)編:秦華)