一、“國外所藏漢籍善本叢刊”課題組赴日本、美國等地調(diào)查
北京大學(xué)中國古文獻(xiàn)研究中心團(tuán)隊(duì)所承擔(dān)的國家社科基金重大課題《國外所藏漢籍善本叢刊》工程(首席專家:安平秋教授)旨在全面調(diào)查國外存藏中國古籍的基礎(chǔ)上,選取其中尤為珍貴的、有代表性的善本古籍,復(fù)制回國、影印出版,并展開相關(guān)問題的研究。這一課題已于2011年初經(jīng)專家開題論證后正式啟動(dòng)。
根據(jù)社科基金評(píng)審專家組提出的建議,課題組將以存藏中國善本古籍?dāng)?shù)量最多、價(jià)值最高的日本為重點(diǎn)突破口,積極推進(jìn)整理與研究工作。目前我們已經(jīng)把日本宮內(nèi)廳書陵部所藏宋元版古籍143種全數(shù)復(fù)制回國,并選擇其中最為珍貴的70種古籍影印,定名為《日本宮內(nèi)廳書陵部藏宋元版漢籍叢刊》,將于明年上半年由上海古籍出版社出版。
今年十一、十二月間,課題組首席專家安平秋教授與楊忠教授、廖可斌教授、顧永新副教授、吳國武副教授等一行五人赴日本進(jìn)行項(xiàng)目研究。在宮內(nèi)廳書陵部,課題組成員就復(fù)制過程中發(fā)現(xiàn)的問題與原書一一進(jìn)行核對(duì),并補(bǔ)拍了書影。此外,課題組成員還到國立公文書館(原內(nèi)閣文庫)進(jìn)行了調(diào)查。
在重點(diǎn)推進(jìn)日本所藏宋元版古籍復(fù)制工作的同時(shí),課題組對(duì)北美、西歐、東歐、東南亞等地所藏中國善本古籍的調(diào)查、收集工作也不放松。11月29日,安平秋教授在早稻田大學(xué)做了題為《美國大學(xué)圖書館宋元版漢籍收藏狀況》的演講,向日本同行詳細(xì)介紹了美國高校所藏中國珍善本古籍的情況,并介紹了本課題的進(jìn)展情況及我中心近年來整理海外漢籍的總體成績(jī)。十月底,安平秋教授與課題組成員劉玉才教授、盧偉博士、林嵩博士赴美國康奈爾大學(xué)東亞圖書館、普林斯頓大學(xué)東亞圖書館、哥倫比亞大學(xué)東亞圖書館、耶魯大學(xué)圖書館、斯坦福大學(xué)東亞圖書館查閱善本古籍。目前《美國圖書館藏宋元版漢籍圖錄》即將問世;《日本國會(huì)圖書館藏珍稀本漢籍選刊》、《日本國立公文書館(原內(nèi)閣文庫)藏珍稀本漢籍選刊》、《大英圖書館所藏中國古籍目錄》、《印度所藏中國古籍目錄》等相關(guān)書籍也在編纂之中。
為了擴(kuò)大影響,課題組注意通過多種渠道推介項(xiàng)目的研究成果。8月10日《光明日?qǐng)?bào)》在第11版刊發(fā)了記者采寫的《“國故”清香惹人醉——訪重大項(xiàng)目首席專家安平秋教授》,對(duì)于本課題立項(xiàng)的初衷,課題的學(xué)術(shù)意義與主要設(shè)想等進(jìn)行了報(bào)道。9月份,我中心以“書籍?學(xué)者?文庫”為主題,圍繞中日漢籍研究這一議題,聯(lián)合早稻田大學(xué)中國古籍文化研究所、復(fù)旦大學(xué)古籍研究所等海內(nèi)外學(xué)術(shù)機(jī)構(gòu),召開了一次專題學(xué)術(shù)研討會(huì)。10月份在全國高校古籍整理與研究工作委員會(huì)主辦、南京大學(xué)承辦的“中國典籍與文化:古委會(huì)青年學(xué)者學(xué)術(shù)研討會(huì)”上,我中心參會(huì)的課題組的青年學(xué)者也圍繞海外漢籍研究,特別是宮內(nèi)廳書陵部所藏的宋元版古籍,撰寫了學(xué)術(shù)論文。
二、《日本宮內(nèi)廳書陵部藏宋元版漢籍選刊》出版
《國外所藏漢籍善本叢刊》工程(首席專家:安平秋教授)的階段性成果《日本宮內(nèi)廳書陵部藏宋元版漢籍選刊》日前由上海古籍出版社出版。
以下是安平秋教授為全書撰寫的總前言。
一
這套《日本宮內(nèi)廳書陵部藏宋元版漢籍選刊》共收66種中國古籍,都是中國宋代元代刊刻的、后來流傳到日本、現(xiàn)今保存在宮內(nèi)廳書陵部的珍貴典籍。
宮內(nèi)廳書陵部現(xiàn)藏宋元版漢籍為144種。我們已全部復(fù)制回國。這次從中精選出這66種影印出版。精選的標(biāo)準(zhǔn)是:(一)宮內(nèi)廳藏本為海內(nèi)外孤本,未見其他藏書機(jī)構(gòu)收藏者;(二)在同書諸多版本中,宮內(nèi)廳藏本是初刻本或較早版本者;(三)中國國內(nèi)(包括大陸和臺(tái)灣)藏本是殘本,而宮內(nèi)廳藏本是足本或較全者;(四)該書學(xué)術(shù)價(jià)值甚高,而海內(nèi)外至今未有影印本或排印本者。
這次影印,我們一仍宮內(nèi)廳所藏這批古籍的現(xiàn)狀,不做校改、修補(bǔ)和任何加工。包括日本閱讀者所加的批校也予保留。
影印前,我們做了一些必須的工作。一是組織全國高校古籍整理工作委員會(huì)秘書處和北京大學(xué)中國古文獻(xiàn)中心的13位專家將從宮內(nèi)廳復(fù)制回來的144種宋元版古籍與國內(nèi)所藏同種古籍做了比較研究,從中選擇最具出版價(jià)值的古籍。二是在上述研究的基礎(chǔ)上,為影印的每一種古籍撰寫《影印說明》,介紹或考訂作者生平仕履,揭示該書的學(xué)術(shù)價(jià)值;并根據(jù)歷代書目和存世版本考辨該書的版本源流和價(jià)值。
我們這樣工作的成果之一是發(fā)現(xiàn)宮內(nèi)廳所藏144種宋元版漢籍中至少有四種不是宋元版。一是晉杜預(yù)的《春秋經(jīng)傳集解》三十卷,宮內(nèi)廳著錄為南宋淳熙三年刻本,實(shí)際是明代據(jù)南宋淳熙刻本覆刻印行的。(見顧永新《淳熙小字本<春秋經(jīng)傳集解>版本考》,待發(fā))二是南宋王應(yīng)麟的《困學(xué)紀(jì)聞》二十卷,宮內(nèi)廳著錄為元刊本,實(shí)際是明正統(tǒng)年間翻刻元泰定二年慶元路儒學(xué)刊本。(見盧偉《宮內(nèi)廳藏<困學(xué)紀(jì)聞>考》,待發(fā))三是元王幼學(xué)的《資治通鑒綱目集覽》五十九卷,宮內(nèi)廳定為元刊本,實(shí)為明洪武年間刊本。(見顧歆藝《宮內(nèi)廳藏<資治通鑒綱目集覽>考》,待發(fā))四是南宋劉應(yīng)李的《翰墨全書》(《新編事文類聚翰墨全書》),前集100卷、后集34卷。宮內(nèi)廳著錄為元刊本,實(shí)際是明初刊本。(見吳國武《宮內(nèi)廳藏<翰墨全書>考證》,待發(fā))
二
日本宮內(nèi)廳書陵部所藏的中國宋元版古籍極為珍貴。
目前,國外收藏中國古籍?dāng)?shù)量最多、珍貴程度最高的,當(dāng)屬東鄰日本。日本收藏中國古籍的機(jī)構(gòu)中又以靜嘉堂文庫、宮內(nèi)廳書陵部所藏中國宋元版古籍為多。
宮內(nèi)廳書陵部是日本天皇的皇家藏書機(jī)構(gòu)。它創(chuàng)建于公元701年(日本文武天皇大寶元年),當(dāng)時(shí)稱作“圖書寮”,隸屬中務(wù)省。1884年改稱“宮內(nèi)省圖書寮”,1949年更名“宮內(nèi)廳書陵部”。它所收?qǐng)D書,歷經(jīng)13個(gè)世紀(jì)的累積,數(shù)量多,品質(zhì)精。其中,中國古籍占有極為突出的位置。從目前已公開的部分書目看,所收中國古籍宋刊本75種、元刊本69種、明刊本336種,另有唐寫本6種、元鈔本5種、明鈔本30種。其中,有的是中國國內(nèi)未有收藏的版本,有些是中國所藏為殘本而書陵部所藏為全本。
現(xiàn)從這次影印出版的66種書中,舉數(shù)例以見其價(jià)值:
1、《尚書正義》,宮內(nèi)廳所藏為唐孔穎達(dá)單疏本,二十卷,十七冊(cè)。南宋孝宗前期據(jù)北宋監(jiān)本覆刻,為日本稱名寺僧人圓種從宋朝帶回日本。現(xiàn)為海內(nèi)外孤本。
2、《初學(xué)記》,唐徐堅(jiān)等撰,宮內(nèi)廳藏本為南宋紹興十七年刊本,而國內(nèi)已無宋刊本,所存最早的是明嘉靖十年安國桂坡館刊本。
3、《三蘇文粹》,宮內(nèi)廳藏本為南宋初年刊本,100卷,完整不殘。而國內(nèi)不存此本,所存最早的是國家圖書館收藏的南宋末期寧宗時(shí)刊的70卷本。
4、《全芳備祖》(《天臺(tái)陳先生類編花果卉木全芳備祖》),宮內(nèi)廳藏本為宋刊本,殘本,存41卷(全本應(yīng)為58卷)。而國內(nèi)已不存宋刊本。
5、《東坡集》,宮內(nèi)廳藏本為南宋初孝宗時(shí)刊本,分前后集。前集共40卷,存37卷(缺卷34、35、36卷)。后集共20卷,存8卷(卷1—8)。而國內(nèi),國家圖書館有與此相同的宋孝宗時(shí)刊本,僅存前集30卷,較宮內(nèi)廳藏本缺7卷,且無后集。上海圖書館僅存此本8頁。
6、《楊氏家藏方》,二十卷,宋楊倓撰。宮內(nèi)廳所藏為南宋淳熙年間刊本。中國大陸、臺(tái)灣均不存此刻本,僅北京大學(xué)圖書館藏有此本鈔本。
三
這套《日本宮內(nèi)廳書陵部藏宋元版漢籍選刊》的工作,從1997年下半年開始,至今(2012年10月)已有15年。大體分為兩個(gè)階段。第一階段是以復(fù)制為主。時(shí)間是從1997年至2005年的8年間。其中,起了關(guān)鍵作用的,中國方面是北京大學(xué)的郝平教授,日本方面是東京經(jīng)營(yíng)文化研究所所長(zhǎng)長(zhǎng)島要市教授。由于他們的杰出才干得以使這批宋元版古籍全部復(fù)制給我們。如今,郝平教授已任中國的教育部副部長(zhǎng),長(zhǎng)島要市教授已于幾年前作古。第二階段是以研究為主。時(shí)間是從2000年至今(2012年)的12年間(兩個(gè)階段在時(shí)間上有所交疊)。這一階段出力最多的是北京大學(xué)中國古文獻(xiàn)研究中心的楊忠教授,他協(xié)助我組織了后期工作,并審看了各位學(xué)者所寫出的影印說明。
這套書能夠出版,得益于參加寫出影印說明的各位學(xué)者,他們是(按音序):安平秋、曹亦冰、陳曉蘭、顧歆藝、顧永新、林嵩、劉瑛、劉玉才、盧偉、王嵐、吳國武、楊海崢、楊忠。他們對(duì)所寫的這些宋元版漢籍在世界范圍內(nèi)做了全面調(diào)查、目驗(yàn)和比勘,而后才寫出該書的影印說明。
這套書從復(fù)制到遴選出可供出版的古籍的過程,還得到許多朋友的幫助,他們大多已列進(jìn)編委的名單之中。
我自己,自始至終參加了這套叢書的工作。
這套叢書,是全國高校古籍整理研究工作委員會(huì)(簡(jiǎn)稱古委會(huì))的科研規(guī)劃重點(diǎn)項(xiàng)目。后來又得到全國古籍整理出版規(guī)劃領(lǐng)導(dǎo)小組的支持,列入該機(jī)構(gòu)的出版規(guī)劃重點(diǎn)項(xiàng)目。2010年國家社科基金辦將以我為首席專家的《國外所藏漢籍善本叢刊》列為國家社科基金支持的重大項(xiàng)目,而這套《日本宮內(nèi)廳書陵部藏宋元版漢籍選刊》是其中的第一種,因此,這套書也是國家社科基金的重大項(xiàng)目。
這套叢書,從啟動(dòng)之初,于1997年12月就得到日本宮內(nèi)廳的書面同意,允許在中國正式出版。同時(shí),在日本法律界朋友的提示與幫助下,得以在日本國文部科學(xué)省和中國駐日本大使館備案。
這套書中的21種曾于2001年、2002年分兩次由線裝書局以線裝的形式影印出版。這次改由上海古籍出版社影印出版,包括了這21種。借此懷念線裝書局的王大路先生,他已于幾年前辭世。感謝王興康編審、趙昌平編審、高克勤編審和上海古籍出版社的各位朋友的支持和細(xì)致工作使本叢書得以面世。
三、課題組成員參加“漢籍與中日文化交流”學(xué)術(shù)研討會(huì)
由北京大學(xué)中國古文獻(xiàn)研究中心、復(fù)旦大學(xué)古籍研究所、早稻田大學(xué)中國古籍文化研究所聯(lián)合主辦的“漢籍與中日文化交流”學(xué)術(shù)研討會(huì)于9月14日召開。此次學(xué)術(shù)研討會(huì)采取了視頻會(huì)議的形式,9月14日上午,來自北大、復(fù)旦、早大、琉球大學(xué)等高校的學(xué)者,通過視頻連線的方式,宣讀了論文,并進(jìn)行了對(duì)話與討論。我課題組顧歆藝、顧永新、楊海崢等多名成員在會(huì)上報(bào)告了各自最新的研究成果。
四、“國外所藏漢籍善本叢刊”課題組部分成員赴美國調(diào)查
2012年10月底,安平秋教授率課題組成員盧偉、吳國武赴美國密歇根州立大學(xué)、萊斯大學(xué)等校的亞洲圖書館進(jìn)行調(diào)查。安平秋教授在密歇根州立大學(xué)圖書館進(jìn)行了學(xué)術(shù)演講,以《認(rèn)識(shí)中國古籍》為題向密歇根州立大學(xué)的師生介紹了中國古籍的概況。課題組還與萊斯大學(xué)亞洲圖書館就合作研究及開展學(xué)術(shù)交流等事宜進(jìn)行了磋商。
五、《美國圖書館藏宋元版漢籍研究》獲2012年度北京社科理論著作出版資助
課題組階段性成果之一,盧偉博士的《美國圖書館藏宋元版漢籍研究》經(jīng)過專家評(píng)審,獲得2012年度北京社科理論著作出版資助。本書將在近期由北京大學(xué)出版社出版。
(課題組供稿)