
作者系國(guó)家社科基金青年項(xiàng)目“宋元南北官話方言詞匯比較研究”負(fù)責(zé)人、河南理工大學(xué)文法學(xué)院教授
“餃子”是北方年夜飯的主角,名稱(chēng)繁多,如“餃子/餃兒、水餃、扁食、角角(角子/角兒)、餛飩”等;蚧谑挛锏耐獠啃螤疃蚧诓煌呐腼兎椒ǘ,反映了人們不同的語(yǔ)言認(rèn)知特點(diǎn),包含著極為豐富的方言和漢語(yǔ)史信息。在現(xiàn)代漢語(yǔ)方言中,用“扁食”指稱(chēng)“餃子”似乎是北方人的“專(zhuān)利”,如東北官話、冀魯官話、蘭銀官話、中原官話、江淮官話、西南官話、晉語(yǔ),清一色的官話或晉語(yǔ)區(qū);南方的一些方言如閩語(yǔ)、贛語(yǔ)、客家話雖使用“扁食”,但均用來(lái)表示“餛飩”,與北方的“扁食(餃子)”同名異實(shí)。故北方有“年三十,合家歡樂(lè)吃扁食(餃子)”的俗語(yǔ);南方福州則有“無(wú)燕(‘燕’即‘扁肉燕、扁食’,‘餛飩’義)不成席,無(wú)燕不成年”的說(shuō)法。
為什么南北使用同一“詞形”表達(dá)不同的概念?我們通過(guò)考察歷史文獻(xiàn)中“扁食/匾食”一詞的使用情況來(lái)試做回答。
“扁食/匾食”的始見(jiàn)地域及第一次南移
漢民族早已有吃餃子習(xí)俗,初以“餛飩”命之。西漢揚(yáng)雄《方言》曰:“餅謂之飥,或謂之餦餛。”清錢(qián)繹《箋疏》:“《眾經(jīng)音義》卷十五引《廣雅》:‘餛飩,餅也!帧侗睉翡洝纷⑼!都崱贰额(lèi)篇》引作■肫!洱R民要術(shù)》有水引餛飩法,顏之推曰:‘今之餛飩,形如偃月,天下通食者也!睋(jù)此,“飥”可能就是“餛飩”,從“形如偃月”來(lái)看,顏之推所言的“餛飩”狀如今天的餃子。宋代,由于烹制方法的不同,“餛飩”“餃子”二分,前者專(zhuān)指水煮餛飩,后者則指非水煮食品,并始用新名稱(chēng)“角子/角兒”和“扁食/匾食”。元明,“角子/角兒”音變?yōu)椤帮溩?餃兒”,發(fā)展至今,成為通用名稱(chēng),烹制方法亦不再限定,煮、煎或蒸均可。而“扁食”名稱(chēng)始于北方,后來(lái)移至南方,但對(duì)應(yīng)的實(shí)物與北方有了不同。
“扁食(餃子)”在文獻(xiàn)中最早見(jiàn)于宋徐夢(mèng)莘《三朝北盟會(huì)編》卷七十一引石茂良《避戎夜話》:“金人供送上左右寢食皆如法,并吃餛飩扁食,乃金人御膳也。”管及所見(jiàn),宋代還有1例,即林光朝《鵲山碑陰》:“匾食豆羮,名之所聚;布戟列鼎,怨之所滿。”林光朝(1114—1178)為莆田(今屬福建)人,二十歲之前在家鄉(xiāng)讀書(shū),兩次應(yīng)試不第后在錢(qián)塘從師求教,于宋紹興九、十年間(1139—1140)返莆“開(kāi)門(mén)教授”近三十年,五十歲得中進(jìn)士,調(diào)任袁州(今江西宜春)司戶參軍,后改以左承奉郎任永福知縣等,一生未到過(guò)北方。從語(yǔ)言習(xí)得的關(guān)鍵期來(lái)看,一個(gè)人的方言成型期大致是8—15歲,因其15歲之前均在家鄉(xiāng),故其語(yǔ)多少帶有一些福建方言色彩!氨馐/匾食”既在北方語(yǔ)言中使用,又在南方福建方言中使用,那是不是通語(yǔ)詞呢?“共同語(yǔ)以國(guó)都為中心,以上層交際為陣地,日積月累、持續(xù)不斷、逐步深入地對(duì)各方言進(jìn)行擴(kuò)散影響”,通語(yǔ)詞的使用范圍往往以國(guó)都為中心向四周擴(kuò)散滲透,而“扁食/匾食”在宋金文獻(xiàn)中的兩例一南一北,并沒(méi)有形成一個(gè)以國(guó)都為中心的使用區(qū)域,說(shuō)其為通語(yǔ)詞恐較難成立。
石茂良爵里及事跡行狀雖均不詳,但其所記乃金人食物,故方齡貴(1984)曾懷疑“扁食”是女真人最早給漢民族“餃子”所起的名字,后根據(jù)新疆唐代墓葬中發(fā)現(xiàn)的餃子遺物推斷將“餃子”命名為“扁食”可能始于維吾爾人。可由“扁食”的維語(yǔ)對(duì)音為證,如《漢維詞典》作b?藜nx?藜,《漢維學(xué)習(xí)小詞典》作benxir,并用維吾爾語(yǔ)同語(yǔ)族的圖佤語(yǔ)和撒拉語(yǔ)中“扁食”發(fā)音(前者作“bi?耷si”,后者作“biansi”)作為旁證,再次說(shuō)明“餃子”的“扁食”名源于維吾爾人。而且這一名稱(chēng)在文獻(xiàn)中最早用于指稱(chēng)金人御膳應(yīng)該不是偶然的,因?yàn)榕嬲Z(yǔ)和維吾爾語(yǔ)同屬阿爾泰語(yǔ)系,“屬于同一語(yǔ)系的不同語(yǔ)言,一般在語(yǔ)音、詞匯和語(yǔ)法方面不同程度的具有該語(yǔ)系的共同特點(diǎn)”。金人語(yǔ)言中的“餃子”發(fā)音或與同語(yǔ)系的維吾爾語(yǔ)讀音相近,故被漢人石茂良記作“扁食”。綜上,漢民族餃子實(shí)物早在唐代就已傳至我國(guó)西域少數(shù)民族地區(qū),維人據(jù)形用“b?藜nx?藜/benxir”稱(chēng)之,漢人音譯為“扁食/匾食”,在唐宋初見(jiàn)時(shí)或當(dāng)流行于北方。至于林光朝筆下的1例,許由民族遷移所致。唐末安史之亂、北宋末年靖康之難,北方百姓為避戰(zhàn)亂掀起兩次大規(guī)模南遷浪潮,江南、淮南、江西、福建等是主要的遷入地。這兩次移民都有機(jī)會(huì)使北詞“匾食/扁食”南遷至閩。不過(guò)此次南移,“扁食”所指稱(chēng)的對(duì)象并未變化。
“扁食/匾食”的二次南移及
南北“同名異實(shí)”的形成
元明清仍多用于北方,故徐珂《清稗類(lèi)鈔》“扁食”條云:“北方俗語(yǔ),凡餌之屬,水餃、鍋貼之屬,統(tǒng)稱(chēng)為扁食!本唧w如下。
元代,無(wú)名氏《嘲妓家匾食》1例,施惠《幽閨記》1例。施惠雖系杭州人,但王曉家、王魯魯考其為元末明初人,并推測(cè)其可能為女真族人,他的祖上是隨著金國(guó)的滅亡南下流寓到浙江杭州或錢(qián)塘一帶的。若此,其筆下的“匾食”恰是其北方家鄉(xiāng)話的反映。
明代,朱有燉雜劇1例;《樸通事諺解》2例;《金瓶梅》(崇)5例;《西游記》1例;《明宮史·火集》1例;湯顯祖戲曲《邯鄲記》和小品文《答王宇泰》各1例;《東度記》1例;《宛署雜記》1例。
清代,《姑妄言》1例;吳理《崇禎宮詞注》1例;《老乞大新釋》1例;《醒世姻緣傳》5例;《聊齋俚曲集》2例;《歧路燈》1例;《白雪遺音》2例;《再生緣》1例;《品花寶鑒》3例;《帝京歲時(shí)紀(jì)勝》1例。
明清用例除《西游記》(江淮官話色彩)、湯顯祖作品(湯系江西撫州臨川人)和《崇禎宮詞注》(注者吳理系浙江錢(qián)塘人)外,余多用在北方。如朱有燉系安徽鳳陽(yáng)(中原官話區(qū))人,一生“南游于江漢,北歷于沙漠”,其語(yǔ)難免不染其北;《樸通事諺解》和《老乞大新釋》帶有北京話色彩;《金瓶梅》《醒世姻緣傳》《聊齋俚曲集》帶有山東方言色彩;《明宮史》例乃呂毖選錄《酌中志》卷二十“飲食好尚紀(jì)略”而成,其記載的歲時(shí)民俗帶有明顯的北京地方性特征,所用詞語(yǔ)在一定程度上或受當(dāng)?shù)胤窖缘挠绊;《東度記》作者方汝浩為河南人,創(chuàng)作語(yǔ)言多少帶有河南方言色彩!锻鹗痣s記》系北京地方志,記錄了明萬(wàn)歷年間北京的風(fēng)土人情,帶有北京話色彩!豆猛浴芬粫(shū)語(yǔ)言較為復(fù)雜,王祖霞提到書(shū)中所涉方言有吳方言、江淮方言、山東方言、遼東方言和北京方言,故其筆下的“扁食”許是北方話成分;《歧路燈》具有河南方言色彩;《白雪遺音》的編者華廣生系山東歷城人,其語(yǔ)多少帶有山東方言色彩;《再生緣》作者陳端生雖系杭州人,但其書(shū)絕大部分內(nèi)容都于北京寫(xiě)就,難免不受當(dāng)?shù)胤窖缘挠绊;《品花寶鑒》作者陳森雖系江蘇常州人,但據(jù)魯迅、許雋超可知,陳森久寓北京,居京時(shí)創(chuàng)作了《品花寶鑒》,其創(chuàng)作語(yǔ)言多少會(huì)受北京話的影響;《帝京歲時(shí)紀(jì)勝》作者潘榮陛系北京大興人,其語(yǔ)帶有北京話色彩。
由上可知,“扁食”以北方使用為主,同時(shí)開(kāi)始了第二次南移!段饔斡洝、湯顯祖作品和《崇禎宮詞注》例即可證明,盡管《西游記》的方言基礎(chǔ)存有爭(zhēng)議,吳理生平事跡所載較少,但湯顯祖生于臨川,長(zhǎng)于臨川,一生除極短暫的進(jìn)京趕考經(jīng)歷外,余皆在南方活動(dòng)。這說(shuō)明“扁食(匾食)”確曾南移,不過(guò)傳至南方后,南方人根據(jù)自己的飲食習(xí)慣,用以指稱(chēng)“餛飩”。如明刊本《李九我批評(píng)破窯記》第十三出【金錢(qián)花】:“諸尊菩薩降來(lái)臨,只有兩個(gè)金鋼尋不見(jiàn),王婆店里吃餛飩。”《釋義》云:餛飩“以面為餅,以肉裹之,即今之扁食也!崩罹盼业呐u(píng)包括眉批、釋義和音字三部分。李九我系福建晉江人,他在《釋義》部分以“扁食”釋“餛飩”,可證“扁食”傳至南方后其指稱(chēng)對(duì)象的變化。明清地方志中用“扁食”指稱(chēng)“餛飩”者記載頗多,略舉一二,如嘉靖三十七年《吳江縣志》卷十三《典禮志三·風(fēng)俗》:“六月六日,膾肉裹面作匾食食之,俗呼餛飩!崩顚(shí)《蜀語(yǔ)》:“餛飩曰匾食,射洪縣絕品。”道光二十一年《遵義府志》卷二十《風(fēng)俗》:“餛飩曰扁食!泵髑宸窖灾斜怼梆Q飩”的“扁食”有些雖未沿用至今(今四川話已不用“扁食”,而用“抄手”和“包面”),但卻證明了“扁食”傳至南方后“所指”發(fā)生變化的不爭(zhēng)事實(shí)。
“扁食”的輾轉(zhuǎn)與定型
“餃子”實(shí)物由漢至維,“扁食”名稱(chēng)由維至漢,折射出漢族與周邊少數(shù)民族經(jīng)濟(jì)文化的互鑒和交流!氨馐场泵Q(chēng)入漢后,又由北至南,形成南北共用同一詞形的語(yǔ)言事實(shí)!冬F(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》釋“匾食(扁食)”為“〈方〉餃子或餛飩”。實(shí)際上,在南北方言中,“扁食”或指“餛飩”,或指“餃子”,幾無(wú)雜廁。且南“扁食(餛飩)”北“扁食(餃子)”地域分布鮮明,從歷時(shí)層面看,南北扁食的“同名異實(shí)”大概萌芽于明清時(shí)期,其形成原因和民族的遷移及南北飲食的差異密不可分。
“普—方”“方—方”之間“同實(shí)異名”和“同名異實(shí)”現(xiàn)象屢見(jiàn)不鮮,看似同一詞形,聽(tīng)似同一名稱(chēng),但卻對(duì)應(yīng)不同實(shí)物。因此在方言地理學(xué)的田野調(diào)查中,要注重詞形和實(shí)物的結(jié)合,不僅要考慮詞形所指事物的形制和分類(lèi),還要把不同地區(qū)容易混淆的事物照片出示給發(fā)音人!氨馐场钡哪媳辈煌刚f(shuō)明了南北詞語(yǔ)的移動(dòng)和融合,正是南北語(yǔ)言的交融,匯織成今天縱橫交錯(cuò)又層次分明的方言分布畫(huà)卷。