

社科要聞學(xué)壇新論工作動(dòng)態(tài)通知公告最新成果集萃資助學(xué)術(shù)期刊學(xué)者傳真學(xué)者專(zhuān)欄機(jī)構(gòu)設(shè)置聯(lián)系我們
項(xiàng)目申報(bào)與管理項(xiàng)目動(dòng)態(tài)成果管理成果發(fā)布經(jīng)費(fèi)管理各地社科規(guī)劃管理項(xiàng)目數(shù)據(jù)庫(kù)專(zhuān)家數(shù)據(jù)庫(kù)歷史資料
第二年(1969年)哈佛的海教授再次寄來(lái)聘函邀請(qǐng)。當(dāng)時(shí)外子在美既未能覓得工作,兩個(gè)女兒又都在美國(guó)讀書(shū),我個(gè)人在臺(tái)灣的教學(xué)所得實(shí)在無(wú)法供應(yīng)他們的生活費(fèi)用,遂決定為老父辦了護(hù)照,準(zhǔn)備與父親一同赴美。但卻因種種原因未能辦妥,最后還是依哈佛海教授的安排先到了加拿大,準(zhǔn)備由加拿大再轉(zhuǎn)赴美國(guó)。而誰(shuí)知抵加后也仍然沒(méi)能拿到美國(guó)簽證,遂又經(jīng)海教授之介紹,接受了溫哥華B.C省大學(xué)亞洲系客座一年的臨時(shí)聘約。當(dāng)時(shí)亞洲系的系主任蒲立本教授(E.G.Pulleylank)向我提出了一個(gè)條件,就是除了擔(dān)任研究所中兩個(gè)會(huì)說(shuō)中國(guó)話的洋學(xué)生的研究導(dǎo)師以外,還一定要教一門(mén)全校學(xué)生都可以選修的《中國(guó)文學(xué)介紹》(Chinese Literature in Translation)的大課,這一門(mén)課程是要從古代的《毛詩(shī)》一直教到當(dāng)代的《毛澤東詩(shī)詞》的各體中國(guó)文學(xué)的介紹,而且指定必須用英語(yǔ)講授。本來(lái)即使用中文來(lái)介紹這么悠久的中國(guó)歷代文學(xué),就已經(jīng)不是一件易事,何況要用英語(yǔ)講授,但當(dāng)時(shí)我已別無(wú)退路,為了全家的生計(jì),我只好硬著頭皮答應(yīng)了下來(lái),而當(dāng)我拿到了聘書(shū)要把外子和兩個(gè)女兒從美國(guó)接來(lái)溫哥華時(shí),當(dāng)時(shí)溫哥華的移民局卻百般刁難,說(shuō)婦女不可以做戶(hù)長(zhǎng),不可以把他們用我的眷屬身份接過(guò)來(lái)。我在極度忙碌和煩苦中,也曾經(jīng)寫(xiě)了一首詩(shī),題目是《異國(guó)》。詩(shī)是這樣寫(xiě)的:
異國(guó)霜紅又滿(mǎn)枝,飄零今更甚年時(shí)。
初心已負(fù)原難白,獨(dú)木危傾強(qiáng)自支。
忍吏為家甘受辱,寄人非故?氨。
行前一卜言真驗(yàn),留向天涯哭水湄。
詩(shī)中的“初心已負(fù)”一句,寫(xiě)的是我本來(lái)曾希望外子在美國(guó)能夠找到一個(gè)工作,因?yàn)橄胍x開(kāi)臺(tái)灣到美國(guó)來(lái),原是他的本意,要我把兩個(gè)女兒帶出來(lái),原來(lái)也是他的意思。至于我自己,則本來(lái)打算仍留在臺(tái)灣教書(shū),而每年可利用假期來(lái)美國(guó)與他們相聚。但外子既未能找到工作,我遂不得不違背初心,留在了北美,而且被迫要用英語(yǔ)講課,每晚要查生字到一兩點(diǎn)鐘,第二天再去用生硬的英語(yǔ)來(lái)給學(xué)生們講授那本來(lái)非常美妙的古典詩(shī)詞,其勞苦和酸辛是可以想見(jiàn)的。也就是在這種心情下,我寫(xiě)下了那首題為《鵬飛》的小詩(shī),說(shuō)“鵬飛誰(shuí)與話云程,失所今悲匍地行。北海南溟俱往事,一枝聊此托余生”,表露了我失所的悲苦。這首小詩(shī)一向不被人注意,而且我的悲苦也是無(wú)可傾訴和言說(shuō)的。我當(dāng)然不能向老父訴說(shuō),因?yàn)樗緛?lái)已經(jīng)為我婚后種種不幸的遭遇而滿(mǎn)懷哀憫,我對(duì)他只有承歡,而決不該增加他的煩惱;我也不愿向兩個(gè)女兒訴說(shuō),因?yàn)槲乙恢庇浀谩妒勒f(shuō)新語(yǔ)》中謝太傅曾說(shuō)過(guò)的一句話,那就是“恒恐兒輩覺(jué),損其歡樂(lè)之趣”;當(dāng)然更不敢對(duì)外子訴說(shuō),因?yàn)橹灰覍?duì)工作稍有勞苦之言,他都會(huì)認(rèn)為是對(duì)他的諷刺而免不了一場(chǎng)風(fēng)暴。那時(shí)我經(jīng)常會(huì)做夢(mèng),夢(mèng)境有兩種情況,有時(shí)是夢(mèng)到我遍體鱗傷,而已經(jīng)去世多年的母親要來(lái)接我回家;再則也有時(shí)夢(mèng)到我回到故鄉(xiāng),在一個(gè)教室中,用母語(yǔ)為學(xué)生們講授詩(shī)詞。我在之前一篇文稿中所提到的臺(tái)靜農(nóng)先生書(shū)贈(zèng)給我的那幅夢(mèng)中聯(lián)語(yǔ),就是我在這樣的夢(mèng)中夢(mèng)到為學(xué)生們講述的一幅聯(lián)語(yǔ)(我的《鵬飛》小詩(shī)和這幅《夢(mèng)中聯(lián)語(yǔ)》都曾被收入《迦陵詩(shī)詞稿》,出版多年,但卻從來(lái)未曾引起過(guò)讀者的注意,而臺(tái)先生卻兩次都未經(jīng)我的請(qǐng)求而出我意外地把它們寫(xiě)成書(shū)法送給了我,臺(tái)先生的銳感深心是我永遠(yuǎn)感念的)。我瑣瑣地?cái)?xiě)這些往事,只是要說(shuō)明我當(dāng)年是以何種心情去申請(qǐng)回國(guó)探親和講學(xué)的,又是在怎樣的一種語(yǔ)境中認(rèn)識(shí)了范曾先生的。
我既然一直懷著強(qiáng)烈的思鄉(xiāng)之情,所以當(dāng)加拿大與中國(guó)一開(kāi)始建交,我就懷著試探之心按照祖居的舊址給北京的兩個(gè)弟弟寄去了第一封信,不久后收到了大弟嘉謀的回信,說(shuō)他與小弟嘉熾都仍住在北京的老家舊址,全家都好。于是滿(mǎn)懷欣喜之下,我就向渥太華的中國(guó)駐加拿大使館提出了回國(guó)探親的申請(qǐng)。1974年春夏之間,我的申請(qǐng)獲得了批準(zhǔn),于是我就利用暑假開(kāi)始了我離別將近三十年之久的第一次還鄉(xiāng)之旅。當(dāng)時(shí)我旅行的一切行程都是由中國(guó)旅行社安排的,返回溫哥華后,我曾經(jīng)寫(xiě)了一首題為《祖國(guó)行》的2100字左右的長(zhǎng)詩(shī),記述了這一次還鄉(xiāng)的見(jiàn)聞和感想。我出生在軍閥仍在混戰(zhàn)的1924年,而在我讀到初中二年級(jí)那年的暑期,就發(fā)生了盧溝橋事變,經(jīng)過(guò)了漫長(zhǎng)的八年淪陷,直到1945年我大學(xué)畢業(yè)時(shí),才迎來(lái)了勝利。而北京所迎來(lái)的,則是被人稱(chēng)為“劫收”的接收。 其后我于1948年春與外子結(jié)婚后,先是賃居在南京。他當(dāng)時(shí)在海軍任一個(gè)少尉官階的文職工作,而我則暫時(shí)閑居在家,但不久后我就被邀聘到一個(gè)名為圣三中學(xué)的私立中學(xué)去任教了。我那時(shí)曾經(jīng)寫(xiě)了一套《越調(diào)斗鵪鶉》的散套,記述了在南京這一段時(shí)期的見(jiàn)聞和感想。當(dāng)年的11月國(guó)民黨政府自南京撤守,我就追隨外子工作的調(diào)動(dòng)去了臺(tái)灣,在抵臺(tái)后的次年就經(jīng)歷了白色恐怖。而1974年我這個(gè)飽經(jīng)戰(zhàn)亂憂(yōu)患的游子,現(xiàn)在竟果然實(shí)現(xiàn)了還鄉(xiāng)的夢(mèng)想,并且在旅行社的安排下見(jiàn)到了新中國(guó)獨(dú)立自主后的種種建設(shè),內(nèi)心中確實(shí)充滿(mǎn)了興奮和感動(dòng)。不過(guò)當(dāng)時(shí)正在批林批孔,我也聽(tīng)說(shuō)在“文革”中教育界和知識(shí)分子曾受到了不少迫害,心想我以后大概只能回國(guó)探親,卻再也不可能回來(lái)教書(shū)了。其后1977年我再次回國(guó)探親,那時(shí)“四人幫”已經(jīng)倒臺(tái)。我在旅途的火車(chē)上看到不少?lài)?guó)內(nèi)的旅客,或拿著一冊(cè)《唐詩(shī)三百首》,或拿著一冊(cè)才出版不久的《天安門(mén)詩(shī)抄》,津津有味地在閱讀,而且在西安和桂林等地,那些本地的導(dǎo)游,在介紹當(dāng)?shù)氐拿麆俟袍E時(shí),還能背誦不少與這些古跡相關(guān)的古詩(shī)。我當(dāng)時(shí)對(duì)這種現(xiàn)象極感興奮,心想我們中華文化中的富于感發(fā)生命的詩(shī)詞,雖歷經(jīng)劫難而畢竟依然未死,我可以申請(qǐng)回國(guó)教書(shū)的機(jī)會(huì)終于到來(lái)了。也就是在這次旅途中,我滿(mǎn)懷激動(dòng)地寫(xiě)下了“詩(shī)中見(jiàn)慣古長(zhǎng)安,萬(wàn)里來(lái)游鄠杜間,彌望川原似相識(shí),千年國(guó)土錦江山”與“構(gòu)廈多材豈待論,誰(shuí)知散木有鄉(xiāng)根,書(shū)生報(bào)國(guó)成何計(jì),難忘詩(shī)騷李杜魂”等詩(shī)句。詩(shī)雖不足觀,但確實(shí)是我內(nèi)心中真實(shí)的感動(dòng)。
回到溫哥華以后,我于1978年的春天給國(guó)家教委寫(xiě)了一封信,提出了回國(guó)教書(shū)的申請(qǐng)。當(dāng)我出去寄信時(shí),要步行穿過(guò)我家門(mén)前的一片樹(shù)林,那時(shí)正是傍晚黃昏,樹(shù)梢閃動(dòng)著一片金黃色的落日余暉,不時(shí)有歸巢的飛鳥(niǎo)從頭頂掠過(guò),而馬路兩旁正開(kāi)滿(mǎn)了粉紅色的櫻花,一陣風(fēng)來(lái),就有千萬(wàn)片飛花紛紛飄落。我當(dāng)時(shí)已是54歲,心想來(lái)日無(wú)多,不免擔(dān)心我想要回國(guó)教書(shū)的理想不知何日方能實(shí)現(xiàn)。于是就吟成了題為《向晚》的兩首七言絕句。詩(shī)是這樣寫(xiě)的:
其一
向晚幽林獨(dú)自尋,枝頭落日隱余金。
漸看飛鳥(niǎo)歸巢盡,誰(shuí)與安排去住心。
其二
花飛早識(shí)春難駐,夢(mèng)破從無(wú)跡可尋。
漫向天涯悲老大,余生何地惜余陰。
![]() | ![]() |
(責(zé)編:秦華)
紀(jì)念清華簡(jiǎn)入藏暨清華大學(xué)出土文獻(xiàn)研究與保護(hù)中心成立十周年國(guó)際學(xué)術(shù)研討會(huì)舉行【詳細(xì)】
→ 國(guó)家社科基金項(xiàng)目數(shù)據(jù)庫(kù)
→ 國(guó)家社科基金同行評(píng)議專(zhuān)家數(shù)據(jù)庫(kù)